รู้ยัง เหตุใดซื้อกล้องที่ญี่ปุ่นบางยี่ห้อเปลี่ยนภาษาไม่ได้

รู้ยัง เหตุใดซื้อกล้องที่ญี่ปุ่นบางยี่ห้อเปลี่ยนภาษาไม่ได้ 

รู้ยัง เหตุใดซื้อกล้องที่ญี่ปุ่นบางยี่ห้อเปลี่ยนภาษาไม่ได้ แต่แหม่มเพิ่งทราบค่ะ  โดยเป็นประสบการณ์โดยตรงของเพื่อนที่สั่งซื้อกล้อง จากญี่ปุ่นโดยให้เพื่อนชาวญี่ปุ่นหิ้วมาให้ เจอเหตุการณ์ว่าทำไมเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษไม่ได้ ก่อนหน้านี้เคยฝากซื้อก็เปลี่ยนได้นี่นา แล้วทำไม รอบนี้ถึงปลี่ยนไม่ได้ ก็เลยเอาเรื่องนี้มาเล่าเพื่อนๆ ที่อยากซื้อกล้องที่ญี่ปุ่นไว้เป็นข้อมูลกันค่ะ

Panasonic Lumix_TZ60_6
Panasonic Lumix TZ60 ที่ที่เป็นภาษาญี่ปุ่น

กล้องที่เปลี่ยนภาษาไม่ได้จะมียี่ห้อพานาโซนิค Panasonic และยี่ห้อโซนี่ Sony ด้วยค่ะ ส่วนกล้องที่ซื้อมาจากญี่ปุ่นรอบนี้คือกล้องยี่ห้อพานาโซนิค Panasonic Lumix TZ 60 ค่ะ ที่ทราบเพราะพยายามเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษแล้วไม่ได้ เพื่อนชาวญี่ปุ่นเลยไปหาข้อมูลในกูเกิ้ลญี่ปุ่น ค้นหาสาเหตุ แล้วพบว่า กล้องยี่ห้อพานาโซนิค ที่ซื้อในประเทศญี่ปุ่น ตั้งแต่ปี 2010 เป็นต้นไปจะไม่สามารถเปลี่ยนเป็นภาษาอื่นได้ ฟังแล้วงานงอกเลยค่ะ เชงไปเบาๆ เหมือนกัน

Panasonic Lumix_TZ60_5
ภาษาญี่ปุ่นทั้งนั้น เดาเลยล่ะค่ะ

ซื้อกล้องจากญี่ปุ่นมาแล้วทำไงต่อดีล่ะนั่น ก็หาวิธีด้วยการเอาไปถามศูนย์พานาโซนิคในไทยต่อค่ะ ไปสอบถามว่าหากต้องลงภาษาไทยคิดอย่างไรบ้าง เพื่อนบอกว่าศูนย์คิดราคา 5,000 บาท เลยนะ อุต่ะ ! ค่าดำเนินการแพงมาก (สำหรับแหม่ม) ซื้อกล้องมาประมาณ 9,000 บาท ต้องเสียค่าลงภาษาไทยอีก 5,000 บาท รวม 14,000 บาท แพงกว่าซื้อในไทยซะอีก เพื่อนเลยบอกว่าปล่อยให้เป็นภาษาญี่ปุ่นนั่นแหละ พอถ่ายได้อยู่นะ ถือว่าได้เรียนภาษาญี่ปุ่นไปในตัว คิดแง่ดีไปเลยค่ะ

Panasonic Lumix_TZ60_2
Panasonic Lumix TZ60

ทราบสาเหตุกันแล้วนะคะ เรื่องนี้เลยได้ความรู้และเป็นข้อมูลที่ดีสำหรับคนที่อยากซื้อกล้องที่ญี่ปุ่น ต้องศึกษาข้อมูลให้ดีก่อนซื้อหรือสอบถามพนักงานของร้านให้เข้าใจก่อน ส่วนเวอร์ชั่น International ที่มีภาษาอังกฤษจะแพงกว่าถือเป็นเรื่องปกติค่ะ การซื้อกล้องที่ญี่ปุ่น ถ้าซื้อรุ่นใหม่ ราคาที่ไทยกับที่ญี่ปุ่นจะไม่ต่างกันมากและหากเป็นเวอร์ชั่นญี่ปุ่นเลยเท่าที่ทราบจะมี ยี่ห้อ Panasonic และ Sony ที่เปลี่ยนภาษาอื่นไม่ได้นะคะ